| 1. | Multi - party disputes arbitration proceedings in london maritime arbitration 伦敦海事仲裁中的多方当事人争议仲裁程序 |
| 2. | The seller initiated arbitration proceedings to recover the 10 % balance remaining due under the contracts 卖方提请仲裁,要求收回10 %的合同余款。 |
| 3. | Article 13 the arbitration proceedings will commence from the date on which the notice of arbitration is issued by the arbitration commission or its sub - commissions 第十三条仲裁程序自仲裁委员会或其分会发出仲裁通知之日起开始。 |
| 4. | Either party ' s failure to perform the interlocutory award will not affect the continuation of the arbitration proceedings , nor will it prevent the arbitration tribunal from making a final award 任何一方当事人不履行中间裁决,不影响仲裁程序的继续进行,也不影响仲裁庭作出最终裁决。 |
| 5. | B the party against whom the award is invoked was not given proper notice of the appointment of the arbitrator or of the arbitration proceedings or was otherwise unable to present his case ; or 二作为裁决执行对象的当事人,没有得到指定仲裁员或者有关仲裁程序的适当通知,或者由于其他情况而不能对案件提出意见,或者 |
| 6. | Domainers in turn feel that some companies unfairly bully them to relinquish names that should not be subject to trademark . many feel arbitration proceedings favour large companies over individuals 不过,域名所有者觉得,一些公司不公平地欺压他们,迫使他们放弃与这些公司的商标无关的域名。许多人觉得,仲裁程序偏向大公司,而不是个人。 |
| 7. | Arbitrators are in the position of decider in arbitration proceedings and , therefore , play a decisive role in terms of the development of arbitration proceedings and the outcome of a specific case 在仲裁活动中,仲裁员是仲裁活动的主体,仲裁员在具体案件的仲裁过程中,居于主持人和裁决者的地位,对于仲裁的进程和裁决结果起着决定性的作用。 |
| 8. | Article 21 the progress of arbitration proceedings shall not be affected notwithstanding the failure of the respondent to file his defense in writing or the failure of the claimant to submit his written defense against the respondent ' s counterclaim 第二十一条被申请人未提交书面答辩及/或申请人对被申请人的反请求未提出书面答辩的,不影响仲裁程序的进行。 |
| 9. | Article 47 the arbitration tribunal shall terminate conciliation and continue the arbitration proceedings when one of the parties requests a termination of conciliation or when the arbitration tribunal believes that further efforts to conciliate will be futile 第四十七条仲裁庭在进行调解的过程中,任何一方当事人提出终止调解或仲裁庭认为已无调解成功的可能时,应停止调解。 |
| 10. | Article 20 after the people ' s court accepts the bankruptcy application , any civil or arbitration proceedings concerning the debtor that has commenced but not concluded shall be discontinued , while after the takeover of the debtor ' s properties by the trustee , such legal or arbitration proceedings may re - continue 第二十条人民法院受理破产申请后,已经开始而尚未终结的有关债务人的民事诉讼或者仲裁应当中止;在管理人接管债务人的财产后,该诉讼或者仲裁继续进行。 |